Silly — в переводе с английского, "Глупый"
В 99,9% случаев используется в тизинге, без желания оскорбить персоне которому это адресовано, скорее просто потизить. Чтобы подчеркнуть "маленьковость" персоны, возможно мягко выразив свою доминантность над ним
Зачастую правильно будет перевести как "Глупышка"